Protest Song
Changes - 2Pac
This song was made by 2Pac, a rapper form the 70's. His real name is Tupac Shakur, and he was born in New York.
Even being considered one of the best rappers in history, he was sadly murdered by a gang at the age of 25, on the 13th of september of 1996.
He has been in jail several times during his life due to racism, and he used to protest about it in his songs.
I chose this song of 2pac, because I like the way he protests about things while he's rapping in a hip hop style.
In this song he speaks about the war of drugs in the streets, the treatment of the Police towards the black people at the time, poverty and the dificulties of life living in the ghetto.
This song was recorded between 1992 and 1996, but it was published after his death.
I love 2pac, one of my all time favourite rappers, because he puts a lot of meaning and feelings to his songs, not like the rappers of nowadays that all sing the same rubbish.
I see no changes wake up in the morning and I ask myself No veig canvis, em llevo al matí i em pregunto
Is life worth living should I blast myself? Val la pena viure la vida? Deuría disparar-me?
I'm tired of bein' poor and even worse I'm black Estic fart de ser pobre, i molt pitjor de ser negre
My stomach hurts so I'm lookin' for a purse to snatch Em fa mal la panxa, així que busco un bolso per robar
Cops give a damn about a negro Als policíes els importa una me**da els negres
Pull the trigger kill a nigga he's a hero Apreten el gallet, maten un negre, són uns herois
Give the crack to the kids who the hell cares Dona'ls-hi la droga als nens, a qui c*llons li importa
One less hungry mouth on the welfare Una boca menys famolenca de la que preocupar-se
First ship 'em dope and let 'em deal the brothers Primer doneu-lis droga i deixeu que trafiquin amb els colegues
Give 'em guns step back watch 'em kill each other Doneu-lis armes, tireu enrere i observeu com es maten entre ells
It's time to fight back that's what Huey said És hora de lluitar, això és el que Huey va dir
Two shots in the dark now Huey's dead Dos trets en la oscuritat, ara Huey està mort
I got love for my brother but we can never go nowhere Sento amor pel meu germà, però no podem arribar a cap lloc
Unless we share with each other A menys que compartim amb els demés
We gotta start makin' changes Hem de començar a fer canvis
Learn to see me as a brother instead of two distant strangers Aprendre a veure'm com a un germà, no com dos diferents extranys
And that's how it's supposed to be I això és com suposadament hauria de ser
How can the Devil take a brother if he's close to me? Com pot el diable emportar-se a un germà si està aprop meu?
I'd love to go back to when we played as kids M'encanta tornar enrrere a quan jugavem com nens
But things changed, and that's the way it is Però les coses han canviat, i així és com és
Is life worth living should I blast myself? Val la pena viure la vida? Deuría disparar-me?
I'm tired of bein' poor and even worse I'm black Estic fart de ser pobre, i molt pitjor de ser negre
My stomach hurts so I'm lookin' for a purse to snatch Em fa mal la panxa, així que busco un bolso per robar
Cops give a damn about a negro Als policíes els importa una me**da els negres
Pull the trigger kill a nigga he's a hero Apreten el gallet, maten un negre, són uns herois
Give the crack to the kids who the hell cares Dona'ls-hi la droga als nens, a qui c*llons li importa
One less hungry mouth on the welfare Una boca menys famolenca de la que preocupar-se
First ship 'em dope and let 'em deal the brothers Primer doneu-lis droga i deixeu que trafiquin amb els colegues
Give 'em guns step back watch 'em kill each other Doneu-lis armes, tireu enrere i observeu com es maten entre ells
It's time to fight back that's what Huey said És hora de lluitar, això és el que Huey va dir
Two shots in the dark now Huey's dead Dos trets en la oscuritat, ara Huey està mort
I got love for my brother but we can never go nowhere Sento amor pel meu germà, però no podem arribar a cap lloc
Unless we share with each other A menys que compartim amb els demés
We gotta start makin' changes Hem de començar a fer canvis
Learn to see me as a brother instead of two distant strangers Aprendre a veure'm com a un germà, no com dos diferents extranys
And that's how it's supposed to be I això és com suposadament hauria de ser
How can the Devil take a brother if he's close to me? Com pot el diable emportar-se a un germà si està aprop meu?
I'd love to go back to when we played as kids M'encanta tornar enrrere a quan jugavem com nens
But things changed, and that's the way it is Però les coses han canviat, i així és com és
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada